NEWROZ

نوروز


18 /4 /2008

أزمة الكتابة باللغة الكردية في سورية هل هي في قلة القراء أم في غياب الكتاب!؟

دليار خاني

إن لهذه الأزمة أسباب وعوامل بعضها موضوعية خارجة عن إرادة القراء و الكتاب معا ، تتعلق بالظروف التاريخية و السياسية التي مر و يمر بها الشعب الكردي في سورية ، وبعضها الآخر ذاتية قد تتعلق بقلة الاهتمام الإعلامي بهذا الجانب ، وغياب النقد الموضوعي للفوضى القائمة في نص الكتابة باللغة الكردية ، و قلة الخبرة العلمية و المعرفية بأصول الكتابة باللغة الناطقة.

العوامل الموضوعية لأزمة الكتابة باللغة الكردية :

1 - إن الحظر المفروض على استعمال اللغة والثقافة الكردية ، و منع التدريس بهما في المدارس وفي الجامعات  وفي تداولهما في الأعلام ، بالإضافة إلى غياب المجاميع و الهيئات اللغوية المختصة الرسمية ، أثرت و بشكل كبير على تطور الكتابة باللغة الكردية.

2- واقع الاضطهاد المفروض على الشعب الكردي ، أدى إلى الاهتمام بالجانب السياسي و النضالي واستعملت  اللغة العربية للكتابة في هذا الجانب لسرعة تقبلها من القراء الأكراد و العرب على حد سواء ، مما شكل أحد الأسباب التي أبقت الكتابة باللغة الكردية في الجانب الأدبي وعلى قلتها وعلتها فقط.

3-  إن التطور الكبير في الأعلام وفي سرعة نقل الأفكار والمعلومات و ظهور عشرات المواقع الإلكترونية بين الأكراد في سورية ، كان من المفروض أن يؤدي إلى  التحسن في واقع الكتابة باللغة الكردية ، و أن تساهم في استنهاض وربط التراث الشعبي الكردي الغني بالمفردات و التعابير الجميلة ، بالثقافة المعاصرة ، إلا أنها أصبحت عاملا موضوعيا إضافيا في استمرار أزمة الكتابة باللغة الكردية.

4-تحكم عقليات محافظة موروثة من الواقع الاجتماعي والسياسي المشوه للشعب الكردي  ،على الدوريات المطبوعة باللغة الكردية ، و التي تعاني أصلا من محدودية قرائها و تدني مستوى جماليتها و مدى توزيعها , حيث ترفض كل جديد و تفضل المعروفين لديها من الكتاب ، بغض النظر عن مستوى كتاباتهم ومدى أهمية مقالاتهم  للقراء ، و ذلك على قاعدة ( الأقرباء أولى بالمعروف ).

العوامل الذاتية لأزمة الكتابة باللغة الكردية:

1- غياب نمط محدد وواضح  للكتابة  , كشكل كتابة الحروف العربية في النص الكردي , الاجتهادات الغير مبررة في شكل كتابة الحروف ولفظها , الجدل الغير مجدي في عدد حروف اللغة الكردية ، الاختلاف في شكل كتابة الكلمات مثل اللواحق و أفعال الكون ، مما أدى إلى تشويش القارئ و صعوبة قراءة النص.

2- يجري تعقيد النصوص بوعي أو بدون ذلك ، بحشوها بكلمات من لهجات أخرى ، غالبا من اللهجة الصورانية ، أو تكون مستحدثة بحسب اجتهادات الكاتب  ، مع إنه توجد مرادفات لها في اللغة المتداولة للقراء ، أو تكون موجودة في تراثهم الشعبي ، مما تسبب  في بعد القارئ عن تلك النصوص.

3- أغلب كتاب اللغة الكردية ، و قبل البدء بكتابة نصهم الكردي ، يكتبونه في ذهنهم باللغة العربية ، ثم يقومون بترجمة ذلك النص العربي المكتوب في ذهنهم ، إلى اللغة الكردية على الورق ، مما يبقيهم أسرى لاستيراد كلمات جامدة و غير مفهومة من اللهجات الأخرى ، و استعمال تعابير عربية صرفة ، مترجمة حرفيا ، قاسية  على اللغة الكردية ، و غير منسجمة مع ذهنية القارئ الكردي.

4-أغلب كتاب اللغة الكردية  ، لم يحاولوا حتى الآن التطرق إلى مواضيع اقتصادية ، اجتماعية ، سياسية ، علمية ، تهم القراء و تمس حياتهم و همومهم اليومية ، بل اكتفوا بالكتابة في الشعر ، و في المواضيع الأدبية و الثقافية من العيار الأكاديمي و التخصصي  و الطويل، مما شكل سببا إضافيا لمحدودية عدد القراء .

5- أدى عدم اعتماد لغة سهلة ومرنة  ، محكية و متداولة بين الناس ، في النصوص الكردية ، إلى إبعاد اللغة عن مواكبة التطور الثقافي و المعرفي المعاصر ، و إعطاء انطباع مشوش عن قدرة اللغة الكردية في إيصال العلوم و المعلومات الحديثة إلى القارئ .

6- تشوش ذهنية بعض الكتاب ، و القائمين على أزمة الكتابة باللغة الكردية ، في كيفية و أساليب معالجة نمط هذه الكتابة ، و الضياع بين ما هو وطني ، مفيد و سهل ،  جميل و قريب من واقع القراء ، و بين ما هو في الخيال ، مستورد و مغلف بطابع غريب و عنيد ، بعيد عن ما يعاني منه الكتاب و القراء معا ، مما أعطى انطباع لدى القارئ بان كل الكتابات باللغة الكردية متخلفة ، و كتابها لا زالوا يعيشون في زمن الشاعر ملاي جزيري و أحمد خاني و..........إلخ ، ومقيمين في جزيرة بوطان و ساكنين في مدينة أربيل و مستوطنين في مهاباد و هورمان و سائحين على ضفاف بحيرة وان.

7- غياب مؤسسة مستقلة تقوم بدراسات دورية ، وعقد اجتماعات شفافة ، و ممارسة النقد البناء ، كسبيل للخروج من هذه الأزمة ، و فتح الطريق للقراء لتقييم كافة الكتابات التي من أجلهم تكتب.              

الصفحة الرئيسية | أخبار | جريدة الوحـدة | جريدة الوحـدة pdf | التقارير السياسية

بيانات وتصريحاتمختارات | إصدارات | وثائق | شؤون المرأة | أدب وفن | الأرشيف | من نحن

Rûpela despêkê - Nûçe - Rojnama Newroz pdf - Daxuyan - Gotar - Wêje û Huner - Kovara pirs pdf - Agirî - Dûse - Em kîne

Despêk 6-ê Gulana 2004-an

copyright© 2004-2005 yek-dem.com [Newroz]